홍콩, 마카오 여행기 3, Hongkong & Macao travel 3.

2015. 8. 23. 23:00여행기-Travel

3일째 날입니다.

2일째 되는 날에 원불교 홍콩교당 교무님과 카카오톡으로 연락을 했고,

오늘 오전에 만나기로 했습니다.

홍콩 교당 교무님과는 학교를 같이 다닌 인연이 있습니다.

교당 근처 식당에서 아침식사 하고, 홍콩교당에서 잠시 이야기를 나눴습니다.

3rd day.

2nd day, I talked Wonbuddhism Hongkong Kyodang Kyomunim by Kakao talk,

And meet at morning.

We has same class at university.

We eat breakfast near kyodang, and visit kyodang.

중국은 종교 교화활동이 법적으로 금지되었다고 알고 있는데,

홍콩에서는 교화활동 금지가 없다고 합니다.

홍콩 간 첫째날 무슬림들이 많은 것이 이해되었습니다.

현관에 圓佛敎

港敎堂이라고 간판이 있었습니다.

I heard it caanot religious activity in China,

But it is free about it in Hongkong.

At first day, when I visited Hongkong, I saw many muslims. I understand it.

Near front of gate, there is signboard, 圓佛敎港敎堂.

폰카로 찍은 사진이라 화질이 그다지 좋지는 않습니다.

I take photo by phone, so image quality is not good.

교무님은 용핑의 케이블카를 추천합니다.

큰 불상도 있고, 기억이 지혜의 길거리가 좋다고 합니다.

지혜의 길은 가이드북에 나오지 않아서 많은 한국 사람들이 가보지 않는다고 합니다.

Kyomunim  recommend Ngong Oing cablecar.

There are big statue of the Buddha and wisdeom path.

Wisdon path is not written in guide book, so many Koreans are not visit there.

케이블 카 표를 사는데 줄이 길어 30분 이상 기다립니다.

올라가니 전망이 좋습니다.

Buy ticket of cable car, line is so long thant more than need 30 minute.

Get in, view is good.

 

 

 

 

 저 멀리 공항에서 비행기가 이륙하는 것도 보입니다.

I can see plane take off from airport.

 

 

 

케이블카에서 내려 안쪽으로 걸어갑니다.

저 멀리 불상이 보입니다.

After get off of cable car, walk inside.

There is big statue of the Buddha . 

 

 

 가는 길 옆에 있는 조각상입니다.

Near road, statue stand.

 계단 위에 불상이 있습니다.

천천히 올라갑니다.

Climb stairs slowly.

 

 올라가는데 많은 땀을 흘렸습니다.

So much sweat.

 주변의 상들..

Near statue.

 불상 주변에서 바라본 산입니다.

View mountain near statue.

불상에서 내려와 잠시 쉽니다.

햇볕에 계단을 오르내리니 좀 지쳤습니다.

쉬면서 사진 한 장...

After down, doing relax.

Sunny and walk stair, I am tired.

Relax and take photo. 

이정표를 보고 지혜의 길을 찾아갑니다.

I go to wisdom path.

 

 

 가는 길에 소를 방목하고 있습니다.

Going way, there are some cows.

 

지혜의 길 주변에 도착하였습니다.

주변 산길을 찍습니다.

Arrive near wisdom path.

Take photo.

 

 

 

 

 

전망대에서 본 지혜의 길입니다. 

View wisdom of path at observatory.

지혜의 길에 가봅니다.

커다란 바위 기둥에 반야심경이 새겨져 있습니다.

Go there.

Many stone pillar, carve Buddhist  Prajnaparamita hridaya Sutra. (Chinese)

 

 

 

 

 

 

지혜의 길을 보고 나서 포우린 사원을 둘러봅니다.

사찰 안의 불상은 사진으로 못 찍게 되어 있습니다.

After see wisdom of path, I go to Po Lin Monastery.

Cannot take photo about statue of buddha, inside in temple.

 

여기까지 둘러보고 케이블카를 타고 내려옵니다.

시내로 와서는 트램을 타봅니다.

After see, out of there by cable car.

Go to downtawn and get in tram.

 

 

 빅토리아 피크 트램을 타고 빅토리아 피크 가서 야경 보려 했지만,

트램을 타기 위한 줄일 너무 길어 포기합니다.

오늘 케이블카 타러 오랫동안 줄선 것이 힘들어서요.

바닷가 가서 야경을 찍습니다.

I want to victoria peak bu peak tram, to see night view,

But line to buy ticket of peak tram is so long.

I forgive it. I was tired to buy ticket to cable car.

I go to beach and take photo.

 

핸드폰으로 야경 잘 찍기는 어렵습니다.

게스트하우스 들어가서 쉽니다.

다음 이야기 이어집니다.

It's hard to take good photo by phone camera.

I go to guest house and relax.

 

Next story go on.

,