'Japan'에 해당되는 글 6건

  1. 2011.08.31 일본 교토 오사카 여행 - 6 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 6
  2. 2011.08.30 일본 교토 오사카 여행 - 5 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 5
  3. 2011.08.29 일본 교토 오사카 여행 - 4 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 4
  4. 2011.08.28 일본 교토 오사카 여행 - 3 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 3
  5. 2011.08.27 일본 교토 오사카 여행 - 2 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 2
  6. 2011.08.26 일본 교토 오사카 여행 - 1 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 1

일본 교토 오사카 여행 - 6 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 6


세번째날 이어서 갑니다.
Story go on.

부두에 내려서는 지하철을 타고 이동합니다.
WTC 코스모타워에 좋은 전망대가 있다 하여 가봅니다.
Leave ship and move by subway.
There is good observatory at WTC Cosmo Tower, so go there.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:24:40


오사가 스루패스가 있어 무료 입장입니다.
게다가 오늘은 뭔 행사기간이였는지 조그마한 기념품을 줍니다.
It is free because I have Osaka Unlimited Pass.
And crew give me small remembrance.

엘리베이터를 타고 높이 올라가서,
기다란 에스켈레이터를 타고 올라갑니다.
Use elevator and gu up,
and go up by long escalator.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/10sec | F/2.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:33:31


올라간 시간이 저녁이었습니다.
오사카 배경이 확 보입니다.
I arrive there at evening.
I can see Osaka city.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/15sec | F/5.3 | 0.00 EV | 230.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:40:24


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/20sec | F/4.5 | 0.00 EV | 92.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:41:51


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:35:27


자동차 운반선에 차들이 들어가고 있습니다.
Cars enter big ship, car carrier.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:36:16


해가 서서히 지기 시작합니다.
Becoming sunset soon.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/20sec | F/4.5 | -2.00 EV | 110.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 18:53:41


한쪽에는 SLR 카메라에 삼각대 장착하신 할아버지 서너분이 앉아 계십니다.
원래는 잠시 구경하고 내려가려 했으나,
삼각대를 가져오신 할아버지를 보니 야경 사진에 욕심이 나서,
(야경사진을 찍으려고 삼각대를 가져오셨구나 라는 생각이 바로 들었습니다.)
좀 더 기다리다가 야경사진을 찍습니다.
There are some old man, who have slr camera and tripod.
First time, I just view just little time and get out there,
But after I saw them, I wish I take photo about night - view.
(I though that ; they have tripod because they take photo about night - view.)
So I wait.

컨테이너 부두와 컨테이너선
Container sharf and ship.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Shutter priority | Pattern | 1sec | F/4.8 | +2.50 EV | 135.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 19:08:53


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/3sec | F/5.6 | 0.00 EV | 300.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 19:23:34


덴포잔 대관람차(天保山大観覧車)
Tempozan Giant Ferris Wheel.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Shutter priority | Pattern | 6sec | F/5.0 | +2.50 EV | 180.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 19:15:20


야구장에도 불이 들어왔는데, 관중이 없는 걸로 보아 아직은 경기를 시작하지 않았나봅니다.
Light on at baseball ground, but nobody people at the audience in the ballpark.
Maybe baseball play is not start.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/8sec | F/5.0 | +2.00 EV | 170.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 19:18:50


삼각대 없이 야경 찍기가 어렵습니다.
삼각대 가져온 할아버지는 사람들 방해가 되지 않게 삼각대를 피고 사진을 찍습니다.
어떤 사진을 찍었는지 물어보고 싶었지만, 말이 통하지 않을 것 같아 선뜻 말을 붙이지 못했습니다.
It's hard to take night - view without tripod.
Old man, who have camera and tripod, are open tripod to not inconvenience of other people, and take photo.
I wish I ask him, what take a photo, but I cannot speak Japanese so don't ask.

전망대에서 나온 후,
그 건물 안에 있는 뷔폐 식당에서 저녁을 먹습니다.
오사카 주유패스에 할인쿠폰이 있어서 가보았습니다.
그 식당도 상당히 고층에 있어서 바깥의 야경이 멋있게 보입니다.
Out of there, I go to buffet bar at that building.
As Osaka Unlimited Pass, it can discount at there.
That bar stands higher stories, view looks good.

일본인 직원이 내가 외국인이라는 것을 알고는 영어로 친절하게 말해줍니다.
"여기는 뷔폐라 직접 음식을 가져다 먹여야 한다.
접시와 음식물은 여기, 음료수는 저기에 있다"
영어 잘 못하는데 이정도는 이해했습니다.
Japanese crew understand I am foreigner, so guide kindly by English.
"Here is buffet, You must select food yourself.
Dishes and food are here, and something to drink is there."
I am not well in English,but I understand that.

식사하고 나와서는 지하철역을 찾아 가는데 길을 잃었습니다.
무작정 육교 위로 올라왔는데, 육교 위에 다행히 지하철 가는 이정표가 있었습니다.
After dinner, I find subway station, but I lost.
I go up of an overhead bridge, and I find mark of station sign fortunately.

육교 위에서 사진 한 컷.
Take photo at an overhead bridge.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 20:30:35


민박 집으로 와서는,
씻고 바로 잠이 들었습니다.
After come back to guest house,
I sleep after shower.

다음날 아침...
어저께 오사카성에서 비에 젖은 옷가지들과 빨래들을 들고 빨래방에 가서 세탁 후
편의점에서 아침으로 먹을 컵라면 등을 구입하여 민박집에서 먹습니다.
Next morning,
One day ago, I wet about rain at Osaka castle.
So I go cleaner's laundry and wash my clothes.
And  I buy sandwich and instant noodle at convenience store for breakfast and eat it at guest house.


빨래방에서 빨래를 가져온 후 짐을 싸고,
큰 짐은 민박집 사무실에 맞기고 밖으로 나옵니다.
I bring my clothes and pack up my load.
Big bag leve at office and get out.

오사카 역사 박물관(大阪歴史博物館)으로 향합니다.
박물관 앞에 옛날 오사카에 있던 집의 축소판이 있습니다.
I go Osaka Museum of history.
In front of there, there is the old house at the old Osaka. (contraction)

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | +1.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 09:05:19


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +1.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 09:06:30


지붕이 특이해서 위부분을 다시 크게 찍어봤습니다.
The roof looks special, so take photo it.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | +2.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 09:09:03


박물관 입구입니다.
Entrance.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 09:11:45


오사카 주유패스가 있어서 무료입장입니다.
엘레베이터를 타고 꼭대기 층까지 올라가서,
에스켈레이터를 통해 한층 한층 내려오면서 구경합니다.
I have Osaka Unlimited Pass, so entrance fee is free.
I go to top floor by elevator,
After view, and then one floor down by ecalaltor, and view.

중간에 안내하시는 아주머니 한 분이 일본어로 설명하시다가,
제가 반응이 없으니 중국인이냐고 물어봅니다.
한국인이라고 말하니 한국인은 영어를 잘하더라 라는 말을 합니다.
At midway, women crew explain by Japanese.
I don't reply, so she asked me "Chinese?"
I said "Korean." and then she say Korean speak English well.

박물관 내에도 사진 촬영 금지 구역이 있고 사진 촬영 가능 구역이 있었습니다만,
박물관 안에서 찍지는 않았습니다.
At museum, some floor can take photo and some floor cannot take photo.
I don't take photo at museum.

비행기 시간이 12시 50분이었습니다.
박물관에서 나오자마자 민박집 사무실에 맡긴 짐을 찾고는 공항을 향해 갑니다.
Plain arrive at 12:50.
After museum, I find my bag at guest house office, and go airport.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 11:10:15


공항으로 가는 완행 전철입니다.
There is local subway to go airport.

완행을 타면 비행기를 놓칠 듯 하고,
공항철도로 가는 직행 전철을 제가 플랩폼을 못찻아서 놓치고,
저런 퍼런색 전철을 탔습니다.
If I get there, maybe I miss plane.
I lost express subway going airport, because i cannot find flatform what it stop.
So I get that blue subway.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 11:20:25


이미 일반 전철 표를 가지고 있는 상태이고,
제가 저 전철 표 파는 곳을 못 찻아서 직원한테 영어로 물어봅니다.

I already have the subway ticket of go to airport,
I don't know where sell ticket of that subway.
So I ask crew by English.

"I have a subway ticket, and I want to that subway.
How  much pay money?"
"hai. five humdred yen."
"and Where I buy ticket?"
"yes, there."

하고 가리키는 방향에 자동판매기가 있습니다.
Crew point at vending machine, selling ticket.

그런데 영어는 안 써있고 제가 모르는 일어로만 써있습니다.
어찌어찌해서 다행히 표를 구입하고 탑승합니다.
But that machine written only Japanese, not write English.
(I don't know Japanese.)
Fortunately, I buy ticket well and get in.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/30sec | F/3.2 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 11:22:08


실내 사진입니다.
The photo of Subway in.

40여분 걸립니다.
12시 50분 비행기인데 12시 조금 넘어 도착합니다.
가자마자 이정표 보고 가서 수속을 밟습니다.
It need to 40 miute.
Plane leave at 12:50 and I arrive airport over than 12:00
Arrive airport, I find mark and take boarding.

공항 안에 2량짜리 전철이 있습니다.
수속을 밟고 나서 그 전철을 타고 탑승구로 갑니다.
전철에 바퀴가 없어서 의아하게 생각했는데,
지금 생각해보니 자기부상열차가 아니였나 합니다.
At airport, there are small railroad (2 cars.)
After boarding, I go gate by that railroad.
I have a doubt, there are no wheel and no tires.
Now I think, it was magnetic levitation. 

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 12:32:52


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:20 12:33:28


다행히 비행기는 늦지 않게 탑승하였습니다.
비행기를 아슬아슬하게 탑승하는 것은 이번이 두번째입니다.
(2년전에 북경에서 서울 올때 그런 적이 있습니다.)
이러다가 습관이 되는것이 아닌가 하는 생각이...
Fortunately, I don't lost plane.
It is twice, I arrive late at airport and don't miss plane.
(2 years ago, I did from Beijing to Seoul.)
I don't want it become my habit.

이렇게 3박4일간의 교토, 오사카 여행을 마쳤습니다.

I end travel about Kyoto and Osaka, about 4 day, end.
Trackback 0 Comment 0

일본 교토 오사카 여행 - 5 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 5


가이유칸(海遊館)이라는 수족관에 갑니다.
간사이 스루패스가 있어서 약간의 할인이 있습니다.
I go aquarium, named Kaiyukan.
I had discount because I have a Osaka Unlimited Pass.

수족관 최초로 고래상어가 있다라는 말을 들은 적이 있어서 내심 기대하고 들어갔습니다.
(제가 잘못 들었을수도 있습니다.)
표를 끊고 들어가면 긴 에스켈레이터를 타고 꼭대기층인가 하여튼 높은 곳으로 올라가서 내려오는 방식입니다.
There is whale shark, I heard that ; it is first time to whale shark is in the aquarium.
(It is right or not, I don't know)
I enter after buy ticket, go top by escalator, and down by corridor.

먼저 벽을 올라가는 조그마한 게가 보입니다.
First, I see small crab. Ride wall.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/30sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:17:33


다음에는 물개가...
먹이를 주는 시간인가봅니다.
Next, fur seal.
Maybe the time to give something to eat.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/750sec | F/4.0 | 0.00 EV | 80.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:23:49


사진에는 먹이를 주는 장면이 아니네요.
먹이를 주면서 조련사가 포즈를 요구하면 물개가 그 포즈를 따라합니다.
As a photo, it is not give it.
Give it, and crew doing a pose, and then fur seal doing same pose too.

사람이 워낙 많아서 사진을 찍기가 어렵습니다.
There are so many people, it is hard to take photo.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/90sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:27:27


이 동물은 이름을 잊어먹었는데...
세계에서 가장 큰 쥐 였던가 설치류였던가 그랬습니다.
I forgot this animal's name.
I remember it is the biggest mouse or rodents in the world.

다음은 사람에게 인기 많은 팽귄입니다.
Next, penguins. it is popular of people.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/90sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:28:35


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/125sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:29:38


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/125sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:30:36


오른쪽 구석에 있는 팽귄은 전혀 움직이지 않고 꼼짝마 자세로 계속 서 있습니다.
자세히 보니 발 윗 부분이 불록합니다.
아마 알을 품고 있나봅니다
Righ penguins, do not move and stay just like that.
Look cafefully, lower part is rather fat.
Maybe penguins sit on eggs.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/90sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:28:35


이런 종류의 사진을 몇 장 찍었는데 선명한 사진을 찍기가 어려웠습니다.
I take this kind of photo, but it's hard to take clear photo.


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:34:12


고래상어는 그동안 TV 동물의 세계에서 봤지 실제로는 처음 봤습니다만,
사진으로 담기는 어려웠습니다.
I saw whale shark only at the TV program, and first time to see.
IT's hard to take photo.

찍으면 계속 퍼런 기가 도네요.
If it take photo, It just become blue.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | -0.50 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:37:48


가오리도 마찬가지입니다.
A stingray too.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/30sec | F/4.0 | -0.50 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:38:06


저 수조의 깊이는 10미터는 넘어보입니다.
That's water tank looks over than 10 meter.

돌고래가 링을 통과하기도 하고 물고 다니기도 합니다.
Dolphin pass ring and move with it.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 56.0mm | ISO-1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:57:23


이름 모를 커다란 노랭이 물고기
Yellow big fish, I don't know fish's name.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/125sec | F/4.0 | -0.50 EV | 85.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:38:47


개복치인가요?
크기가 사람보다 더 큽니다.
Is it head fish?
It is bigger than people.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/45sec | F/4.0 | 0.00 EV | 48.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:11:20


그나마 찍기 쉬운 해파리입니다.
많은 종류가 있었습니다.
Jellyfishes.
It is easy to take photo.
There are many kind.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/90sec | F/4.0 | 0.00 EV | 40.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:12:55


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/15sec | F/4.0 | 0.00 EV | 56.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:13:59


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Aperture priority | Pattern | 1/45sec | F/4.0 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-3200, 3200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:15:00


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/3.8 | 0.00 EV | 56.0mm | ISO-3200, 3200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:17:17


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | -1.00 EV | 45.0mm | ISO-3200, 3200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:17:44


문어와 거북이
There is an octopus and a turtle.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | -1.00 EV | 35.0mm | ISO-3200, 3200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:20:45


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | -1.00 EV | 70.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:22:51


이것들은 이름을 뭐라고 하는지 모르겠네요.
I don't know this name.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | -1.00 EV | 48.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:24:08


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | -1.00 EV | 56.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:24:36


사람이 워낙 많아서 사진찍기는 어려웠고,
고래상어는 사진을 찍으면 녹색끼가 워낙 많아 잘 못 찍었습니다.
There are so much people in theKaiyukan, so it is hard to take photo.
When I take photo of whale shark , it is not clear and become blue.

수족관에서 나와서는 배를 타러 갑니다.
배 이름은 산타마리아 호입니다.
콜럼부스가 탔던 배 이름이라고 하네요.
Leave there, and I go to get ship.
Ship name is Santa Maria.
It is the ship who Columbus used.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:42:21


배 안쪽으로 내려가면 콜럼부스 초상화와 콜럼부스가 항해했던 코스가 지도에 표시되어 있습니다.
Inside of ship, there is the picture of Columbus and the map what sailing map.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/20sec | F/3.2 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-1600, 1600 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:53:29


갑판도 찍습니다.
시그마 12-24로 찍은 사진이라 왜곡이...
Take deck.
Used Sigma 12-24mm wide lens, so it distorted.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 16:56:35


배는 출항하고, 저는 배 앞 부분에 앉아 배경을 찍습니다.
조금 전에 제가 탔던 덴포잔 대관람차 (天保山大観覧車).
Ship start, and I sit down of front part, take photo.
There is Tempozan Giant Ferris Wheel, what I get.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:02:31


다리도 찍고...
Take bridge.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 34.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:03:11


광각렌즈로 제 사진도 찍습니다.
I take photo myself, used wide angle lens.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:06:00


또다른 다리사진
Another bridge.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 75.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:15:37


컨테이너 부두를 지나는데 한 방 찍습니다.
저걸 뭐라고 부르는지 모르겠네요. 그냥 크레인이라고 하나요?
배에다가 컨테이너를 싣고 내리고 하는건데...
Ship pass near container wharf so take photo.
Is it called crane?

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:20:02


다리 밑을 통과합니다.
Pass under bridge.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:22:53


홍콩에서 온 컨테이너선이군요.
There is container ship, come from Hongkong.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 70.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:23:53


뒤에 바지선을 견인해 가는군요.
Tugboat pulling barge.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 50.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:25:09


컨테이너 부두를 또 찍어 봅니다.
I take container wharf again.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:26:59


앞 바다를 한 바퀴 돈 후 탔던 부두에 정박합니다.
배에서 던진 밧줄을 묶고 있는 직원
After turn around, front there and come wharf.
Crew draw a lope and bind.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 66.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:42:02


내려서 배 뒷 부분을 찍어봅니다.
Take off of ship and take photo, back part of ship.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 17:45:18


셋째날 나머지 부분은 다음에 올리겠습니다.
Next story and photo come soon.

Trackback 0 Comment 0

일본 교토 오사카 여행 - 4 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 4

세번째 날입니다. (8월 19일)
두번째 날 저녁에 교토에서 오사카로 온 후 민박집에서 숙박 후
세번째 날 아침은...
전날 저녁에 편의점에서 사온 삼각김밥과 샌드위치와 컵라면으로 해결합니다.
제가 얻은 민박집이 조리시설이 되어 있어서 가능했습니다.
3rd day. (19th day, August.)
18th day evening, come guest house at Osaka, from Kyoto.
When come  at guest house, I buy rolled rice (with dried laver), sandwich and instant noodle at convenience store.
I eat as greakfast.
At guest house, it can cook so I can eat.

아침식사 후 민박집을 나와
지하철을 통해 오사카성으로 이동합니다.
한 번 갈아타야 합니다.
오늘부터는 오사카 주유패스를 사용합니다.
After breakfast, I leave guest house and go Osaka castle by subway.
I change once.
I start to use Osaka Unlimited Pass card today.

지하철에서 내려 오사카성을 향해...
저 멀리 보입니다.
I get off of subway, and go there.
Seeing there.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 66.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 08:42:53


해자도 넓습니다.
Moat is wild what I though.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 60.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 08:48:43

 

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 09:01:23


우산을 안 가져왔는데, 날씨가 불안합니다.
오사카성으로 향해 가는데 비가 조금씩 내립니다.
저 다리 건널 때에 본격적으로 비가 내립니다.
I don't have a umbrella, but weather is not good.
When I walk to Osata castle, rain come little.
When I arrive that bridge, heavy rain comes.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 09:06:03


나무 아래서 기다리면서 비가 그치기를 기다립니다.
나 말고도 다른 일본인 가족이 나무 밑에서 비가 그치기를 기다립니다.
(우산이 있는 일본인 가족이 부럽습니다.)
전철역에서 우산을 사올 것을 하는 후회가 듭니다.
I stand under tree, and wait rain stop.
Without me, another people wait, under tree. (They look like family.)
I envy them. They have umbrellas.
I repentant that I don't buy it

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 09:15:52


비가 그치기를 기다리는데 그치지 않습니다.
그냥.. 카메라렌즈 닦는 천으로 머리를 덮은 후 비를 맞으며 오사카성으로 이동합니다.
매표소 앞 자동판매기에서 잠시 비를 피한 후...
I want to stop rain, but it is not stop.
Cloth, what cleaning camera lens, up of head (instead of cap) and running castle.
I relax in front of vending maching, selling ticket.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 09:22:47


전 머리부터 옷 전체가 비에 젖었습니다.
아까 봤던 일본인 가족 중, 아주머니께서 비 맞은 저를 안쓰러운 눈빛으로 봅니다.
I wet all body.
The family, who I meet under wood, saw me sorry.

지금 오사카성 안에 들어가면 다른 사람에게 불편을 주지 않을까 하여 조금 있다가 들어갔습니다.
오사카주유패스 소지자라서 무료 입장입니다.
I worrid ; when I enter castle, another people feel uncomfortable.
So wati for a while.
I am no pay , I have Osaka Unlimited Pass.

안에 들어가니 엘레베이터를 타랍니다.
타니 안에 있는 안내하시는 아주머니가 일어로 뭐라뭐라 설명하시는데,
일어를 모르는 저는 그냥 가만히 (대답없이) 모르는 일본어를 듣습니다.
반응이 없는 저를 보고, "Chinese?"라고 물어보고, 저는 "Korean."이라고 대답합니다.
한국어로 유창하게 설명하십니다.
꼭대기층 바로 아래까지 엘레베이터를 타고 가면 계단을 통해 꼭대기까지 올라갔다가  다시 계단을 통해 내려오고,
어떤 층은 사진촬영가능, 어떤 층은 촬영 불가랍니다.
말투가 꼭 한국인 같아서 제일교포이신가? 라는 느낌이 들었습니다.
When I enter castle, crew said get elevator.
I get elevator, guide explain by Japanese,
I don't reply, because I don't Japanese.
Guide asked, "Chiese?" and answered "Korean."
Guide explain by Korean.
I go to near of top floor be elevator, and go up stairs by stairs and then down by stairs.
Some floor cannot take photo, and some floor can take photo.
Guide's Korean is so good, she looks Korean live in Japan.

꼭대기 층은 전망대이고,
아래층부터는 박물관처럼 오사카성의 안내와 유품 등이 전시되어 있었습니다.
비를 맞아서, 귀차니즘에 의해 내부 사진은 찍지 않았습니다.
Top floor is observatory,
Under floor pisplay about guide of castle and relics just like museum.
I don't take photo.

예전에 우연히 인터넷을 통해 안 것이지만,
임진왜란은 일본에서는 조선정벌이라는 말을 사용한다고 들었습니다.
한국인의 입장에서는 뉘앙스가 좀 안좋게 느껴집니다.

다 구경하고 1층 현관에 나오니 계속 비가 내립니다.
1층에서 30여분 정도 기다리니 비가 그쳐 나옵니다.
After view, I go to 1st floor(entranc hall), but still rain comes.
I wait there about 30 minute, and then rain stoped.

현관 옆에 있던 포
Canon, in front of gate.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/5.6 | 0.00 EV | 28.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 09:28:40


나오면서 사진을 찍습니다.
I get out there and take photo.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:10:42


제 사진도 찍어야지요.
Must tahe photo about me.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:13:08


제가 사용하는 바디는 니콘 D700입니다.
무겁다면 무거운 카메라입니다.
My camera is Nikon D700.
It is rather heavy.

시그마 12-24렌즈(광각)에 타이머 5초 내지 10초를 주고 저렇게 독사진을 찍습니다.
(사실 전 배 나온 아저씨라.. 제 사진을 많이 찍지 않습니다.)
I use sigma 12 - 24 lens (wide angle), and use timer by 5 or 10 second, and take it.

저 사진 찍을 때 제가 비를 맞아 옷이 젖은 상태였다는 것을 잊어먹었던 상태였습니다.
At that time, I forget I wet by rain.

나오면서 사진을..
Take photo with out.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 30.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:16:52


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | +0.50 EV | 70.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:37:32


이쪽의 해자는 풀로 뒤덮였군요.
This moat coverd with grass.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:25:49


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | +0.50 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 10:26:24


생각같아서는 바로 다음 행선지로 가고 싶은데,
비를 맞은터라 다시 민박집으로 되돌아옵니다.
민박집에서 샤워를 하고 옷을 갈아 입고 나옵니다.
점심은 난바역과 붙어있는 백화점 지하 식당에서 먹습니다.
I wish I go nest point,
But I wet , so come back at guest house.
After shower and change clothes, and get out of guest house.
I eat lunch near namba station.

우리나라와 달리 일본 지하철은 운전석이 보이게 해놓았습니다.
지하철이 지상구간으로 나올 때 한 장 찍어봤습니다.
It is different. Japanese subway engineer's sheet can see.
I take it, when subway get out of ground.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:08:25


다음에는 기차박물관으로 이동합니다.
다양한 일본기차들이 전시되어 있었습니다.
Next, I go train museum.
There are many trains.

여기도 오사카 주유패스가 있어서...
무료입장이었는지 할인 받아서 들어갔는지 정확히 기억이 안나네요.
I have Osaka Unlimited Pass,
I don't have remember this is discount or fee is free.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:18:13

 

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 70.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:39:24


이 고속전철은 앞부분이 꼭 보트처럼 생긴 듯 합니다.
This train front looks like boat.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/20sec | F/2.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:19:39


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:20:25


꼭 기차만 있는 것이 아니고 다른 탈 것도 같이 전시되어 있습니다.
비행기의 바퀴 넣는 부분이 뚜껑이 안씌어져 있으니 재미있네요.
There is not only train, but also others.
The space for wheel cover is not, it looks fun.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/2.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:33:58


옛날 자동차도 있습니다.
There is  old car.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/30sec | F/2.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:34:44


이런 나무좌석의 기차 의자를 보면 옛날 일본만화 "은하철도 999"가 생각납니다.
김국환씨가 무명시절때 이 만화 노래를 불렀었지요.
This wooden seat, in train,
I think that Japanese old cartoon, "The galaxy Express 999"

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/15sec | F/2.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:29:58


야외전시장에 나와 있는 기차들입니다.

There are train at out door.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:42:57


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:49:46


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:55:45


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 13:56:32



다음에는 지하철로 이동하여 가이유칸(海遊館)이라는 수족관으로 가려 했으나,
가는 길에 덴포잔 대관람차(天保山大観覧車)가 먼저 눈에 들어와 그것에 먼저 탑승합니다.
Next, I want to Kaiyukan by subway,
Going there, I find Tempozan Giant Ferris Wheel.
So go there.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/1000sec | F/16.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 14:17:29


대관람차는 오사카 주유패스가 있으면 무료라서요.
그렇지 않았으면 아마도 탑승을 안 했을지도 모르겠네요.
When have Osaka Unlimited Pass card, Tempozan Giant Ferris Wheel is free.
If it is not, maybe I am not ride.

안에서 바깥을 찍은 사진입니다.
Take photo, at inside.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 14:35:26


한 칸에 저 혼자 탑승하였습니다.
바깥에 다리와 화물선이 지나가는 것이 보입니다.
I there, alone.
Outside, there is bridge, and cargo ship pass.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 80.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 14:41:12


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 14:43:58


내리고 나서 가이유칸(海遊館)이라는 수족관으로 이동합니다.
멀지 않은 거리에 있었습니다.
After it, I go Kaiyukan, it is aquarium.
It was not far.

입구에서 어떤 분이 불쇼를 하고 계시더군요.
몇 장 찍었습니다.
At entrance, someone doing fire show.
Take photo it.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 14:59:58


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 82.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:19 15:02:23


마이크로 뭐라뭐라 일본어로 말하면서 진행하는데, 멘트가 재미있는지 구경꾼이 웃습니다.
불은 가스로 점화되는 듯 하더군요.
가스냄새가 조금 나고, 땅에 떨어져도 불이 꺼지지 않았습니다.
He said by mic, useing Japanese.
People smile, maybe his saying is fun.
That fire looks useing gas.
I smell just a little gas, and it is not go off when it it fall on the ground.

다음에 이어집니다.
Story and photo go on.
Trackback 0 Comment 0

일본 교토 오사카 여행 - 3 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 3


둘째날 계속 이어집니다.
Second day continue.

료안지에서 나온 후 닌나지(仁和寺)로 버스로 이동합니다.
Leave Ryoanji, I go Ninnaji by bys.

료안지에서 버스를 기다리면서..

신호등을 찍어봅니다.
좀 이색적으로 생겨서...
Waiting bus in front of Ryoanji...
Take photo, signal lamp.
That style is different from Korean it.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 85.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:38:23


입구 옆에 있는 건물로 들어가봅니다.
I enter building near entrance.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:53:56


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 28.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:54:23


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:56:08


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:57:21


건물 안에서 보이는 정원들...
Gareden, viewing building inside.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:59:05


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 30.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:02:20


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:02:48


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:07:27


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:07:55


건물에서 나와 안쪽으로 들어가봅니다.
한글로 된 안내간판이 없어서 어떤 역할을 했던 건물인지는 잘 모르겠네요.
I leave that building and go inside.
There is no mark written Korean, so I don't know what it build for.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:18:42


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:22:17


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:23:21


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | +1.00 EV | 32.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:25:28


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:27:16


 

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 12:29:08


닌나지에서 나와 교토역 경우, 기온(祇園)으로 갑니다.
중간에 버스에서 잘못 알고 미리 내리는 바람에 잠시 해멨습니다.
After leave Ninnaji, I go Gion by bus. I change bus at Kyoto station.
I lost way because get off of bus by my mistake, before go Kyoto station.

중간에 햄버거집에서 점심 먹습니다.
일어는 못하는데, 음식 시켜먹는 것은 지장 없더라고요.
I eat lunch at hamburg store.
I cannot speak Japanese, but it is not difficult to buy hamburger.

메뉴판에 있는 것 중 하나 가리키면서 "Give me this."
종업원이 알아듣고"Here or to go?" 하면 "Here"라고 하고..
Finger point at a menu, and say "Give me this."
Crew understand and ask me, "Here or to go?" and then I reply "Here."

뭐 물어보는데 처음엔 제가 못 알아 들었습니다.
음료수가 오렌지쥬스와 콜라가 있는데 뭐 드시겠습니까? 였는데, 두번째 질문에 제가 알아들었습니다.
계산도 숫자는 영어로 서로 통해서 문제 없이 ..
Crew asked something but I don't understand.
Second asked, I understand.
"Drink is orange juice and coke. what's your choice?"
Pay, number said just English, I and crew understand all.

교토역에서 버스를 한 번 갈아타고 기온(祇園)으로 이동합니다.
I change bus at Kyoto station, and go Gion.

기온의 거리를 구경하면서 방황하다가,
사원인지 사찰인지 뭔가 있어서 들어가봅니다.
명칭을 잘 모르겠네요.
여행책자에 보니 로쿠하라미쓰지(六波羅蜜寺)인 듯 합니다만, 맞는지는 모르겠습니다.
Seeing Gion street and walking,
And I saw something so enter.
I looks temple, but I don't know it's name.
As guide book, it looks Lokuharamisji, but I don't know it is right or not.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:21:52


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:22:46


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:23:08


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 56.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:23:24


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:25:22


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 15:27:53


구경을 하고 나서...
3일째부터는 오사카 돌아다닐 생각 하고 있어서,
민박집에 가서 짐을 가지고 나와
교토 역 - (교토전철) - 가리스마역, 시조역 -  (한큐 전철 교토선) - 우메다 - (오사카 전철) - 난바역
이런 순으로 옵니다.
교토에서 익숙해질 만 하니 오사카로 간다는 느낌이 있더라구요.
After view there,
Third day, my plan is tour at Osaka.
I find my bag at guest house,
Kyoto station - (Kyoto subway) - Sijo staiton - ( Hankyu line from Kyoto to Osaka ) - Umeda station - (Osaka subway ) - Namba station
I feel that ; I feel familiar about Kyoto, and then leave.

오사카에서의 민박집은 난바역(전철역이 아닌 공항가는 노선의 난바역) 에서 걸어서 10여분 거리입니다.
오는 길에 저녁을 사먹고...
The guesthouse what I stay in Osaka is about 10 minute by walk from Namba station.
(It is not subway station, but airport line namba satation.)
I eat dinner during going guest house.

민박집에 도착하고 나서,
빨래를 해야 할 듯 싶어서 빨래 가능하냐고 물어보니 빨래방을 알려줍니다.
걸어서 3~4분 거리입니다.
무인 빨래방인데, 빨래 하는데 200엔, 건조 10분 하는데 100엔, 세제는 30엔 입니다.
빨래 돌리고 기다리면서 아이폰으로 찍어봅니다.
After arrive guest house,
I want to wash my clothes, so ask it.
Guest house crew said cleaner's laundry.
There is self-service. (unmanned)
Washing clothes is 200 Yen, dry it 100 Yen for 10 minute, and laundry soap is 30 Yen.
While washing, I waiting and take photo by my Iphone(apple).

Apple | iPhone 4 | Normal program | Pattern | 1/15sec | F/2.8 | 3.9mm | ISO-250 | Flash did not fire, auto mode | 2011:08:18 23:14:53


비닐봉다리가 없어서,
빨래 담아갈 것이 마땅치 않아서 그냥 가방 끌면서 나왔다는...
사진 오른쪽 아래에 사진이 찍혔네요.
(내용물은 민박집 방에 쏟아놓고...)
I don't have small bag,
So I use my suitcast to my clothes move.
Right down, it is mine.

다음 이야기 이어집니다.
Next photo and story continue.
Trackback 0 Comment 0

일본 교토 오사카 여행 - 2 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 2


두번째날 (8월 18일) 일정입니다.
Second day of Jpan. 18th August.

교토역 뒤에 있는 한인 민박집에서 나오고,
교토역에 있는 식당에서 아침식사 후,
교토 역 북쪽에 있는 버스정류장으로 갑니다.
I get out of guest house, near Kyoto staton,
I eat breakfast at cafeteria in the station,
and I go to bus stop at north of station.

교토 역 북쪽 버스정류장은 가라스마치구치(烏丸口)라고 안내책자에 나와있습니다.
서울역전, 청량리역전, 수원역전의 버스정류장처럼 A, B, C, D 의 버스승차장이 있고,
거기에 해당되는 번호의 버스가 배정되어서 해당구간에만 버스가 섭니다.
일본어뿐만이 아니라 영어, 한국어로 주요 행선지와 버스 번호가 써져 있었습니다.
The bus stop at north of Kyoto station called Karasmachiguchi at guidebook.
There are A, B, C, D part of bus stop, (it is similiar as Cheongrangli station, Seoul station and Suwon station of Korea)
At that part, only appointed number stop.
There are, written guide of bus, not only Japanese, but also English and Korean.

안내책자를 보고, 버스로 니조 성(二条城)으로 갑니다.
9시에 문을 여는데, 8시 30분쯤 못 되어서 도착하여 매표소에서 조금 기다렸다가 입장합니다.
45분쯤 되니 표를 팔기 시작하여 표 구입후 들어갑니다.
간사이 쓰루 패스에 할인 대상이 되어 약간 할인 받고 들어갔습니다.
I see guide book and go Nijo castle by bus.
There is open at 9 o'clock, and I arrive at 8 : 30.
I wait , and at 45 minute, sell ticket and I enter after buy it.
I have kansai thru pass, so little discount.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 08:31:28


입구입니다.
Entrance.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 08:43:55


옆으로 해자가 보입니다.
Near, moat.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +1.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 08:49:23


아저씨가 물을 뿌려주고 계십니다.
Crew sprinkle water.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 08:50:51


저기는 니노마루고덴(二の丸御殿)이라는 곳인데, 실발을 벗고 실내로 들어갑니다.
복도를 거닐 때 일부로 소리가 나도록 지었다고 안내판에 설명되어 있습니다.
That called Ninimarugoden, I enter there after take off shoes.
When walk inside, sound hear.

구경 후 나와서 정원으로 이동합니다.
After saw it, I go garden.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:13:07


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:13:19


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:13:47


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 40.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:14:28


또 다른 해자가 있는데, 물이 녹색이군요,
Another moat. Water is green.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:16:04


조금 높은 위치에서 찍은 사진입니다.
I take photo rather high place.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:22:05


저 건물의 내부는 공개하지 않았었습니다.
공개하는 기간이 따로 있나봅니다.
There is not poen.
Maybe it open different time.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 45.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:23:16


공원같은 가로수 길을 걷고...
Walking way, just like a park.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 38.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:30:55


색다르게 장식된 곳도 보는데, 안내판이 일어로만 되어 있어서 자세히는 모르겠습니다.
It looks special, I don't know what mean. Guide mark only written Japanese.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +0.50 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:36:33


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | +0.50 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 09:37:37


다른 각도에서 본 해자입니다.
The most, different space.

니조 성에서 나와서 시내버스를 타고 킨카쿠지(金閣寺)로 이동합니다.
역시 간사이 쓰루 패스로 버스요금은 무료입니다.
교토에서의 버스는 뒤에서 타서 내릴 때 앞문으로 내리면서 요금을 내더군요.
버스기사님 헤드셋 으로 마이크 장착되어서, 승객이 내릴때마다 "아리가토"를 남발합니다.
I out of Nijo castle and go Kinkaku-ji by bus.
I have kansai true pass, bus fee is free.
The bus of Kyoto enter back gate and get off of front door and pay fee.
Bus driver have head-set mic, when passenger get off, driver say "Arigato".

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | +0.50 EV | 48.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:21:22


킨카쿠지 입장권은 꼭 부적처럼 생겼습니다.
킨카쿠지는 간사이 쓰루 패스 덕분으로 할인 받고 입장합니다.
들어가보니 보입니다.
이동하면서 다른 각도에서 사진을 찍습니다.
The ticket of Kinkaku-ji looks like charm.
Ticket fee discounted, cause kansai thru pass.
I enter and see it.
I move and take photo.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 60.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:23:53


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:24:09


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:29:13


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 50.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:34:56


나오면서... 내려오는 계단을 찍어봤습니다.
I come out and take stairs.


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 10:43:03


다음에는 버스를 타고 료안지(龍安寺)로 이동합니다.
료안지 티켓입니다.
Next, I go to Ryoanji by bus.
The ticket of Ryoanji.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:00:37


들어가면서 보이는 연못과 계단
Enter and seeing the lake and stairs.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 32.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:02:07


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:04:25


꽤 잘 알려진 정원인가봅니다.
Maybe this garden is well known.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:08:01


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/500sec | F/11.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:15:55


잠시 앉아서 쉬었습니다.
I sit down and relax, little time.

옆에 있는 정원입니다.
Near garden.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.5 | 0.00 EV | 12.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:09:30

료안지 나오면서 찍은 사진...
Leave Ryoanji and take photo.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 40.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:21:44


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:22:46


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 56.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:18 11:25:28


두번째날 나머지 일정 계속 이어집니다..
Next photo and story continue.
Trackback 0 Comment 0

일본 교토 오사카 여행 - 1 Japan, Kyoto and Osaka Travel - 1

올해 여름휴가는 다소 늦게 받았습니다. (일이 밀려서요.)
17일부터 20일까지 일본에 다녀왔습니다.
중국 상해와 일본 오사카 중에서 고민했는데,
재작년 휴가때 북경에 다녀온 것도 있지만,
최종적으로 원하는 시간대의 비행기편이 부산 김해공항 발, 오사카 간사이 행 표가 나와서 오사카로 정해졌습니다.
(제가 현재 있는 곳은 경북 성주라서, 인천이나 김포보다는 김해공항이 조금이나마 더 가깝습니다.)
This year, summer vacation is late.
From 17 to 20 of August, I travel Japan.
I though Shanghai, China and Osaka, Japan.
2 years ago I travel Beijing, China.
And plane ticket what I want to time exist Kimhae airport at Busan and Kansai airport at Osaka.

여행 가기 전 준비사항으로는,

여행책자 구입

민박집 예약
(교토 1박, 오사카 2박)

교통편 예약
(김해 - 간사이 왕복 대한항공
간사이 쓰루패스 2일권, 오사카 주유패스 2일권)

환전
(공항은 환전료가 비싸다고 해서 인터넷에 돌아다니는 환전쿠폰 받아서 시내 있는 은행에서 환전, 60만뭔)

이렇게 되었습니다.

요즘 교통카드 있으면  그 지역에서 전철과 온갖 버스(시내버스 좌석버스 등등)이 환승이 되는데,
일본에서는 (관광객을 위해서인지...) 쓰루패스라고 해서 교통카드를 팔더라구요.
그 카드에 조그마한 안내책자와 주요 관광지 할인 쿠폰 또는 무료입장 쿠폰을 낑궈서 팔았습니다.
오사카 주유패스는 오사카 시내에서의 버스와 지하철(私立 철도와 JR 제외)
간사이 쓰루패스는 오사카 + 주변도시(고베, 교토, 나라 등) + 공항철도와 사립철도 포함
이렇게 되더라구요.
4일일정이라 각각 2일씩 끊었습니다.


Prepare to travel,

Buy guide book

Reserve guest house
(one day at Kyoto and two day at Osaka)

Booking traffic
(Busan - Osaka round trip at plane, Korean air
Kansai thru pass 2day, Osaka Unlimited Pass 2day)

Exchange money
(Exchange at airport is rather expensive, so I exchange it at bank or downtawn.)


Todays Korea, when anybody have fraffic card , at that city can use mostly of bus and subway at that card.
Japan, (Maybe it exists for tourist) exists same card.
At that card, include small guide book, discount coupon or free coupon of scenic point.
Osaka Unlimited Pass can use bus and subway at Osaka. (except private rail and JR rail)
Kansai thru pass can use Osaka and near city(Kobe, Kyoto, Nara, etc) traffic + include private rail and airport line rail.
My plan, I will stay 4 day.
So buy 2 day each.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 70.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 06:44:44

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/30sec | F/4.0 | 0.00 EV | 70.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:19 06:45:09

각각 간사이 쓰루패스와 오사카 주유패스입니다.
Kansai thru pass 2day, Osaka Unlimited Pass 2day.

17일에 부산 김해공항을 향해 차를 가지고 갑니다.
(제가 있는 경북 성주에서는 대중교통으로 좀 불편해서요.)
11시 비행기였는데, 여유 있게 도착했습니다.
17 day August, I go to Kimhae airport at Busan by my car.
(From I stay home ro airport, it is hard to public traffic.)
Plane leave at 11 o'clock, and I receive airport early.

티켓팅 하고, 집 부치고, 기다립니다.
공항에서는 사진 안 찍었네요.
I did booking and wait.
At airport, I didn't take photo.

1시간 30분을 날라가다가 간사이 공항 도착합니다.
Plane filght at 1 hour 30 minute, and arrive Kansai airport.

시내로 들어가는 전철을 탑니다.
첫날을 교토로 갈 생각 했기 때무에 간사이 쓰루 패스를 사용했습니다.
I get subway going to downtawn.
My plan is go to Kyoto city at first day, so I use Kansai thru pass.

시내로 가는 급행 열차가 곧 출발한다고 하여...
(일본어 전혀 못합니다. 영어도 잘 못하고 그냥 더듬더듬 합니다.)
퍼런색 전철을 탔는데 이건 좌석이 전철 같이 않고 기차 같습니다.
As broadcasting, express subway going to downtawn will start soon,
I get in blue painted subway. But it looks not a subway but train.
(I don't speak Japanese, I can speak English but poor. not perfect.)


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:17 13:04:58


열차가 출발하고 여자 안내원이 나한테 일본어로 뭐 물어봅니다.
일어를 모르는 내가 멍하니 있다가... 말합니다.

After start subway, women crew come me and ask by Japanese.
I, who don't know Japanese, stay with vacant, and say.

"I am Korean, I cannot speak Japanese."
"Can you sepak English?"
"..... Little."

일본사람은 영어를 잘 못한다는 선입관이 있는데,
공항 전철의 승무원이라 영어를 잘 하나봅니다.
영어로 뭐라뭐라 설명하는데, 제가 못 알아듣고 "Reserved" 라는 말만 알아듣습니다.

I heard Japanese are poor at English,
But she speak English well.
I think it is because she is crew of airport line rail.
She speak by English, But I only understand "reserved".

"hmm. and then I pay money?" 
"Yes."
"How much?"
"Five hundred Yen."

천엔 지폐를 주고 거스름돈 오백엔을 받습니다.
일본 사람 특유의 칠절함과 미소로 말해주니...
(게다가 복장도 스튜디어스 비슷한 복장과 일본 사람 특유의 화장도 그러니...)
친절하게 느껴집니다.
I pay 1,000 Yen paper money and receive 500 Yen coin.
Her smile and crew's uniform, it feel kind.


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/45sec | F/3.3 | 0.00 EV | 32.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:18 19:55:37


간사이공항에서 난바역까지 타고 온 전철입니다.
(이건 나중에 찍은 사진입니다.)
I get that subway, from Kansai airport to Namba station.
(This photo take later.)

운전석이 저렇게 생겼는데,
옛날 일본 만화에 나온 '철인 28호'의 머리 부분과 비슷하게 느껴집니다.
The engineer's seat looks that.
It looks the head of Robert head. (Japanese cartoon, Tetsujin 28)

탈 때에는 몰랐는데,
라피토 열차라고 하여, 일반 전철 요금 + 좌석요금 500엔이 추가된다고 합니다.
매 정거장마다 정차하지 않고 드문드문 서니, 빠르게 느껴집니다.
I konw late ;
It's name is Rapido, Fee added 500 yen.
That train is express so not stop of all of station. so feel fast.

민박집은 교토역 뒤쪽에 있는 한인 민박집을 예약했었습니다.
간사이공항 - (라피도열차) - 난바역 - (오사카 전철) - 우메다 - (한큐 전철 교토선) - 가리스마역, 시조역 - (교토전철) - 교토 역
몇 번을 갈아타서 교토역 도착하고, 민박집으로 갑니다.
빨리 가려면 간사이공항에서 JR(일본철도의 약자인가?) 라인타고 교토역 가던가, 아니면 공항버스로 가면 되는데,
간사이 쓰루패스 이용하려고 경험삼아 저렇게 갔습니다.
I reserbed guest house near Kyoto station.
Kansai airport - ( Rapido train ) - namba station - (Osaka subway ) - Umeda station - ( Hankyu line to Kyoto ) - Sijo staiton - ( Kyoto subway ) - Kyoto station
Exchange subway and received guest house.
If i want to go fast, I can use JR line or limousine bus,
But I go that to use Kansai thru pass.
  
민박집은 교토역 대합실에서 10분 거리 입니다.
민박집에 도착하니 3시쯤 되었습니다.
민박집에서 가방 놓고 카메라 들고 나옵니다.
From Kyoto lobby to guest house, it need 10 minute by walk.
At 3 o'clock, I arrive guest house.
My bag stay there, and I get out with camera.

먼저 키요미즈데라(淸水寺)로 갑니다.
교토역에서 시내버스 타고 가는데, 간사이 패스가 있어서 요금은 없습니다.
First, I go Kiyomizu-mera.
I go there by bus from  fromt of Kyoto station.
I have Kansai thru pass, so I don't pay.

교토에서의 시내 이동은 전철보다는 시내버스 위주라고 합니다.
사진 위주로 갑니다.
At kyoto, traffic use bus better than subway.
Add photo.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 35.0mm | ISO-800, 800 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:26:09


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:28:47


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:29:11


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 26.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:38:41


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/90sec | F/4.8 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:29:31


저런 나무판대기를 구입하여 소원을 적고 저렇게 걸어놓는 것 같습니다.
It seems that buy small wooden piece and write wish, and then hang.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/180sec | F/6.7 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-200, 200 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:29:45


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 45.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:37:22


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 28.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:39:13


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:42:34


저기에 올라가보니 토정비결 같은 점을 보는 것 같습니다.
At that upside, it looks fortunetelling.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/250sec | F/8.0 | 0.00 EV | 60.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:44:06


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 30.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:46:19


나무 사이로 표시가 되어 있는데 정확히 뭔지는 모르겠습니다.
어떤 분이 수목장 표시라고 하더군요.
There are many marks between wood.
Someone said, that is the mark of natural burials.


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/350sec | F/9.5 | 0.00 EV | 48.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:46:38


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/60sec | F/4.0 | 0.00 EV | 28.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:49:27


마치 빨간 치마를 두른 것 같습니다.
It looks like wear red skirt.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 32.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:52:17


저 물은 마시는 용도가 아니고 손을 씻는 용도로 알고 있습니다.
많은 사람들이 줄을 서서 기다리고 있었습니다.
That water, I heard it is not for drink, but wash hands.
Many people wait in a line.

NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/125sec | F/5.6 | 0.00 EV | 34.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:52:52


NIKON CORPORATION | NIKON D700 | Normal program | Pattern | 1/500sec | F/8.0 | 0.00 EV | 24.0mm | ISO-400, 400 | Flash did not fire | 2011:08:17 16:59:35


나와서 내려가는 길입니다.
That way is out of there.

일본에 와서 첫번째 날은 이렇게 지나가고,
교토역에서 저녁을 사먹고 민박집으로 왔습니다.
First day, arrived Japan, is passed.
I ate dinner at Kyoto station, and come back at guest-house.

한국에서 간사이공항 -> 오사카 -> 교토  이렇게 와서 저 사찰을 보니 첫째날부터 지칩니다.
이제 저도 저질체력이 되었는가봅니다.
I am tired. Start Korea -> Kansai airport -> Osaka ->Kyoto and visit there.
Maybe my health stamina grow weak.

민박집에서 여행안내책자를 뒤적거리면서 내일 일정을 정하고 잠에 들었습니다.

민박집은...
교토역에서 바로 가까운 한인 민박집이라서 예약했는데, 규모가 작았습니다.
전 혼자라서 상관없었는데, 5명이 넘어가면 좀 좁게 느껴질듯 합니다.

At guest house, I sleep after decied tomorrow schedule by looking guest book.

The guest house what I stayed,
Master is Korean women.
It is near of Kyoto station, and small.
I am not care about small, but maybe it feel inconvenience whe many people visit.
Trackback 1 Comment 0
prev 1 next