'scarborough fair'에 해당되는 글 1건

  1. 2008/02/16 scarborough fair

scarborough fair

|




Sarah Brightman - Scarborough Fair
스카보로우의 추억(SCARBOROUGH FAIR)




Simon & Garfunkle, Scarborugh fair live
Central Park, New York, 1981


스카브로우 시장으로 가거든
`파슬리` `세이지` `로즈메리`와 `다임`

그곳에 살고있는 한 여인에게
내 안부를 전해주렴
그녀는 전에 내 참 사랑이었단다


질 좋은 삼베옷을 만들어 달라고
그녀에게 전해주렴

`파슬리` `세이지` `로즈메리`와 `다임`
그 옷을 만드는데 아무것도 필요 없단다

바늘로 꿰메는 것도 아니고...
그때가 되면 그녀는
내 진실한 사랑이 되는 거야



낙엽 지는 언덕 위에 한 에이커의 땅을
구해 달라고 그녀에게 전해주렴

`파슬리` `세이지` `로즈메리`와 `다임`
아니면 바닷가라도 좋겠지

그때가 되면 그녀는
내 진실한 사랑이 되는 거야



가죽 낫으로 꽃을 자르라고
그녀에게 전해주렴

`파슬리``세이지` `로즈매리`와 `다임`
그 꽃을 모아 꽃다발을 만들어 달라고...

그때가 되면 그녀는
내 진실한 사랑이 되는 거야




1. 'Scarborough Fair(시장)' 의 유래

이 영국의 민요
'Scarborough Fair' 의 유래는
중세기까지 거슬러 올라간다.

그 때 당시
'Scarborough' 휴양지는
영국 전역에서 올라온 상인들의
중요한 모임장소였으며
당시 어두운 시대였던
영국의 중요한 항구 중의 하나이기도 했다.

'스카보로우 시장'은
우리가 오늘날 알고 있는
그런 시장은 아니다.
(비록 이곳이 어릿광대들과
사기꾼들을 끌어들이는 곳이긴 했지만)

8월 15일부터 시작하는
45일 동안의 대규모 무역 행사가
이 곳에서 열리는데

그 당시의 시장 형태에서 보면
대단히 긴 기간이었다.

영국 전역에서
그리고 심지어 대륙에서 건너온 사람들이
자신들의 물건을 팔기 위해
스카보로우로 몰려 들었다.

그러나 마침내
이 항구가 쇠퇴기로 접어들자
이 시장도 시들어지게 되었다.

그 후 지금은 조용하고
조그마한 마을로 남아있다


2. 노래의 유래


중세기에는
사람들이 자기들이 만드는 노래나
다른 예술작품에 대해서
어떤 평판을 가지지 못했다.

그래서
'스카보로우 시장' 의 작가가 알려지지 않았다.

이 곡은
이 마을에서 저마을로 돌아다니는
음유시인들에 의해 불려졌는데
그들이 이 마을에서 노래를 듣고서
다른 마을로 전파시키다 보니
가사와 곡이 조금씩 바뀌어져왔다.

바로 그런 이유 때문에
오늘날 이 노래의
많은 버전이 생겨난 것이고
쓰여진 가사의 형태도 수 십 가지이다


3. 가사

아래의 가사는
이 노래가 널리 불려질 때
가장 많이 알려진 가사로 되어 있다.

이 가사는
1966년 'Paul Simon and Art Garfunkel'이
그들의 앨범
'Parsley, sage, rosemary and thyme,' 에
수록하여 불렀는데
이것이 전 세계에
대중화되게 된 계기가 된다.

Paul Simon 은
이 노래를 영국으로 여행하는 도중
영국의 유명한 대중 가수인
'Martin Carthy' 로부터 배웠다.

그의 편곡을 사용했음에도 불구하고
폴 사이먼은
그의 앨범의 자료 출처 부분에
'Martin Carthy' 에 대해
언급조차 하지 않았다


4.가사에 대한 설명

이 곡에서의 화자는
자기의 연인에게 버림받은
한 남자이다.

비록 역설법을 사용하고 있지만
그는 자신을 섬세하고
시적인 방법으로 표현하고 있다.

이 곡은 대중민요이지
귀족이 쓴 곡은 아니다.

중세 시대에
기사들과 귀족들이 하는
고상한 낭만적인 사랑의 이상향은
한 여인을 사랑하고
아주 초연한 자세로 멀리서
그녀를 숭배하는 것이다.

꿈이라는 건 거의 찾을 수 없었고
가끔은 그러한 사랑에
답해줄 수 있는 소망조차도 없었다.

또 하나의 가능한 해석은
이 곡의 가사는 화자가
그의 연인이 어떻게
아무런 통고나 이유도 없이
갑자기 떠나 버렸는가를 말하며
그의 연인에게 따지는 내용이 담겨있다.

스카보로우는,
혐의가 있는 도둑이나 다른 범죄자들이
노상 판결 후에 신속하게 처리되고
처형되는 곳으로 잘 알려져 있다.

이런 이유로
'Scarborough warning' 이라는 말은
오늘날 현대 영어에서
'아무런 통지 없이'라는 뜻으로 통한다.

이것은 또한
그녀가 떠난 이유에 대한
어떤 암시의 부재를 설명하는 것도 되는데

그것은 화자가
그녀가 떠난 이유에 대한
어떤 단서를 가지고 있지 않다는 것을
의미하거나

또는
아마도 이런 이유들이
너무 어려워 설명할 수 없어
그것들을 생략해 버렸다라는 것을
의미할 수 있다.

이 곡을 쓴 작가는
그의 진정한 사랑을
불가능한 일로 돌리고 있고

사랑이란
때때로 직면했을 때
완전히 불가능한 것처럼 보이는 일들을
사랑하는 사람에게 요구하는 그런 거라고
설명하려 애쓰고 있다.

곡 중의 화자는 그의 사랑에게
어떤 불가능한 일들을 하도록 요구하고 나서
자신에게 돌아와
자신의 도움의 손길을
부탁하기를 바라고 있는 것이다.

이것은 상당히 특이한 암시이다.

왜냐하면
그 당시에는 모든 사회분야에서
숙녀가 남자의 도움을 요청한다는 것은
사람들에게 있어
중대한 실례였기 때문이었다.

그러나 그것은 이 노래의 후반부에서는
아무것도 불가능하게 보이지 않는 것처럼
그럴 듯하게 잘 들어맞는다


5. Parsley, Sage, Rosemary
   그리고 Thyme 의 의미


각 절의 두 번째 연에 등장하는
식물의 이름인
'Parsley, Sage, Rosemary 그리고
Thyme 은 이 노래에서
중요한 주제를 보충해주고 있다.

오늘날 대부분의 사람들에게는
비록 의미 없는 식물들이지만

이 식물들은
오늘날 현대인들에게
빨간 장미가 상징하는 것만큼이나
중세기 사람들에겐 상상의 상징물이었다.

필요한 어떤 내포된 암시가 없이도
이 식물들은
사랑하는 연인이
다시 돌아오게 할 수 있도록 하기 위하여
곡 중의 화자가
그의 진정한 사랑에게 바라는
또 자신이 가지고 싶어하는
그러한 미덕을 상징한다

Parsley (Petroselinum crispum)

파슬리는 오늘날
식물 임상 치료학자들에 의해서
악성 소화불량으로 고통받는 사람들에게
처방전으로 사용된다.

식사할 때 파슬리의 잎을 먹으면
시금치와 같이 소화가 잘 안 되는 채소들의
소화를 더 쉽게 해준다.

또한 이것은 쓴맛을 없애주기도 하여
중세기의 의사들은
또한 정신적 치료에도
이것을 사용하기도 했다 한다

Sage (Salvia officinalis)

새이쥐는 수천년동안
힘을 상징하는 것으로 알려져 왔다

Rosemary (Rosmarinus officinalis)

로즈마리는 충실성, 사랑
그리고 추억을 나타낸다.

고대 그리스의 연인들은
그들의 여인에게 로즈마리를 주곤 했다.

그리고 신부가
그녀의 머리에 로즈마리 가지를 얹는 관습은
오늘날 영국과 다른 유럽 여러 나라에서도
아직도 행해지고 있는 관습이다.

이 식물은 또한 감성과 세심함을 상징한다.

고대 로마의 의사들은
시험과 같은
어려운 업무를 수행해야만 하는 사람들에게
베게 밑에다가
로즈마리 잎사귀 봉지를 넣으라고 추천하기도 했다.

로즈마리는 여인의 사랑과 관련이 있다.
비록 서서히 피어나긴 하지만
그 꽃은 아주 강하고 질기기 때문이다

Thyme (백리향(百里香)) (Thymus vulgaris)

전설에 의하면,
요정의 왕이
한 여름 밤의 모든 요정들과 같이
야생 백리향의 꽃밭에서 춤을 추었다고 한다.
; 그것이 바로 이 식물의
가장 많이 알려진 전설적인 모습이다.

그러나 백리향이 여기서 언급된 이유는
이 식물이 용기를 상징한다는 것이다.

이 노래가 쓰여 질 당시 기사들은
그들이 전투로 나갈 때
그들의 방패에다
백리향의 이미지를 새겨 넣곤 했는데
그 이미지는 그들의 여인들이
그들의 용기의 상징으로서
수를 놓아준 것이었던 것이라 한다.

이런 이유로 실연 당한 연인이
이 식물을 언급함으로서
자신의 입장을 말하려고 하는 것이다.

그는 그의 진실한 사랑의 포근함이
그들 둘 사이에 놓여있는 쓰라린 아픔을
달래 주기를 바라고

그들 서로가 헤어져야 할 시기에
굳건하게 서 있을 수 있는 힘과
이렇게 외로울 때

그와 같이 있을 수 있는 신의
그리고 역설적으로
그녀의 불가능한 일들을 충족시키고

그녀가 할 수 있을 때
그에게 되돌아갈 수 있는
용기를 바라는 것이다
Trackback 0 And Comment 0
prev | 1 | next