2015. 8. 20. 23:00ㆍ여행기-Travel
8월 16일부터 19일까지 휴가를 받았습니다.
홍콩과 마카오 여행할 생각을 하였고, 16일 인천공항에서 홍홍행 비행기를 탑승합니다.
From 16 day to 19 day at August, I had a holyday.
I have a plan to travel to Hongkong and Macao.
At 16th day, I get on plane going to Hongkong, at Incheon airport.
홍콩까지 타고 갈 비행기입니다.
There is a plane, going to Hongkong.
창가 좌석으로 앉았습니다. 밖을 핸드폰으로 찍어봅니다.
홍콩 가는 비행기는 좌석이 꽉 차 있었습니다. 여름 휴가기간이라서 빈 좌석이 없을 듯 합니다.
I had window seat, and take photo out of window by phone camera.
Plane is pull of people, maybe there is summer vacation seaseon.
기내식도 찍어봅니다.
Take airline food.
홍콩 도착하고 수화물 찾고 입국수속 밟고 나서는,
교통카드인 옥토퍼스 카드 구입하고, 핸드폰 유심카드 구입하여 핸드폰에 장착합니다.
유심카드로 며칠동안 핸드폰 데이타를 사용할 수 있습니다.
After arrive Hongkong airport, find carrier and go througn the entry procedure,
Buy octopus card, it can use pay subway and bus, and buy phone sim card.
It can use data of phone some days.
공항에서 나와 게스트카우스 가는 버스를 기다립니다.
Go to bus stop and wait bus, going to guest house.
제가 예약한 게스트하우스는 시내에 있었는데, 싼 대신 방이 좁고, 공동으로 사용하는 화장실도 작습니다.
한국의 여인숙이 떠올랐습니다.
체크인하고 짐은 방에 놓은 채 카메라 가방을 들고 카우롱 공원(九龍公園)으로 갑니다.
Guest house, I reserved, is in downtawn. It is cheap, small room and toilet & shower room small too.
After check in, carrier leave at room, and go to Kowloon park.
공원 옆에 바로 이슬람 사원이 있었습니다.
많은 무슬림들이 공원에 많이 있었습니다.
There is a mosque near park. There are many muslim in the park.
사진을 찍으려고 카메라 가방을 여니, 렌즈 하나는 앞에 필터가 깨졌습니다. 필터가 빠지지 않습니다.
또 다른 렌즈 하나는 어디에 이상이 생겼는지 찍으면 검은 색으로 나옵니다.
남은 렌즈는 12-24mm 광각 렌즈와 12mm 어안렌즈만 남았습니다.
아쉽지만 광각렌즈와 어안렌즈, 핸드퐅 사진으로만 여행사진을 찍을 수 있었습니다.
Take out camera from bag, one lens is.. break filter and cannot turn off from lens.
Another lens is something wrong. If take photo useing it's lens, photo becoming black.
2 lens remain. 12-24mm wide lens and 12mm fisheye lens.
I am sorry but only I use that 2 lens and phone camera.
해변으로 가봅니다.
날씨가 흐립니다.
I go to beach. Weather is cloudy
벤치에 앉아 좀 쉬었다가 걷습니다.
바닥에 유명한 사람의 손도장이 있습니다.
After relax at a bench, I walk.
There are many thumbnark of famous people.
오우삼, 영화감독 吳宇森 John Woo, Movie director
성룡, 영화배우 成龍 Jackie Chan, actor
홍금보, 영화배우 洪金寶 Hung Kam Po, Actor
걷다가 한국어도 들립니다. 한국인들이 홍콩에 관광을 많이 왔구나 라는 생각이 듭니다.
저쪽에 한국어로 대화하는 여자 세 분 말 소리가 들립니다.
외국에 있으면 모국어가 훨 잘 들립니다.
"야, 여기서 같이 사진 찍자."
"누구한테 부탁하지?"
그때 제가 목에 카메라를 걸고 있었는데, 그 쪽으로 고개 돌리고 말합니다.
"제가 찍어드릴께요."
"우와! 감사합니다."
여자분 폰카로 사진찍어줍니다.
As I walk, I hear Korean, I think many Korean travel Hongkong.
Near, I heard 3 women talk. When I am in foreign, native language hearing very well.
"Let's take photo together."
"Yes, ask who?"
At that time, I hang neck my camera. I see them and said,
"I will take."
"Wow, Thank you."
I take them photo by their's phone camera.
배를 타고 바다를 건너 섬으로 갑니다.
배 이름은 스타페리이고, 홍콩 사람들한테는 버스 개념인 듯 싶습니다.
이 배는 옥토퍼스 카드로 배값을 지불할 수 있습니다.
배 안에서 사진 찍어봅니다.
I get ship, acress see and go to island.
Ship name is Star Perry, and Hongkong people think this ship use by bus.
Ship fare can pay by octopus card.
Take photo.
배가 2층인데, 저는 2층에 탑승하였습니다. 2층 사진입니다.
Ship is 2 floors, I get in second floor. take photo.
안내책자에 보면, 빅토리아 피크에서 보는 야경이 좋다고 합니다.
빅토리아 피크에 가봐야겠다 생각합니다.
트램도 있고, 버스도 있는데, 어차피 흐린 날씨에 트램타기는 바깥의 야경이 잘 안보이겠다 싶어 버스정류장으로 갑니다.
As guide book, night view at Victoria Peak is good.
I decide go there.
I can go by tram or bus. That weather is cloudy and I think view at tram is not good so I go to bus stop.
한국에서 마을버스라고 불리우는 미니버스를 타고 올라갑니다.
버스 기사는 안개낀 산의 오르막길을 빠른 속도로 거침없이 운전합니다.
I get mini bus and bus start. Korean call it village bus.
Bus driver do drive fast, an uphill road with fog.
빅토리아 피크는 안개로 인하여 야경이 전혀 보이지 않았습니다.
그 곳 식당에서 저녁을 사먹고 다시 미니버스로 내려오고, 배를 타고 바다를 건넙니다.
At Victoria peak, I cannot see night view for fog.
I go restaurant and eat dinner, and back by mini bus and ship.
핸드폰 카메라의 야경은 화질이 좋지 않군요.
Smart phone camera, take night view is low quilaty.
qk
건너고나서 보이는 야경은 멋있군요.
After across, night wiew is good.
게스트하우스 와서 쉽니다.
게스트하우스에 계시는 아주머니한테 빨래는 어떻게 하냐고 물어보니,
샤워실에서 손빨래하고 복도에 걸어서 말리라고 합니다.
게스트 하우스 규모가 작아서 그런건지 아님 싸서 그런건지 세탁기는 없었습니다.
저는 땀을 많이 흘립니다. 빨래는 꼭 해야 한다는 생각입니다.
손빨래 못할건 없지만, 마르고 나서 냄새가 나면 어쩌나 걱정했는데,
다음날 가니 잘 마르고 냄새는 나지 않았습니다.
I'm back guest house and relax.
I asked an innkeeper how to wash my clothes, she said wash clothes at shower room without machine,
and hang on wire at a corridor.
I don'w know why no washing machine, (guest house is cheap or small scale)
I did much sweat so I must do wash my clothes.
I worried it smell from my clothes, after wash and dry.
But not smell next day.
홍콩 와서 느낀 점은 20층 또는 30층 넘어가는 집이 참 많다.
문화재 말고는 20층 넘지 않는 건물 찻기가 어려울 정도다.
그리고 지하철도 1분마다 플랫폼에 들어오는 느낌인데, 지하철엔 사람들로 꽉 차 있다.
2가지를 보고 홍콩은 인구밀도가 높구나 라는 감상이 들었다.
I teel that.
There are so much building over than 20 floor or 30 floor.
Without cultural assets, it's hard to under 20 floor.
And subway, subway rrain get in flatform after just one minute after.
Many people inside subway, more than 2/3 are don't seat and stand up.
So I feel Hongkong areas of the high population density.
다음 이야기 이어집니다..
Next story go on.