제주도 여행기 3. Travel Jeju island No. 3

2008. 8. 28. 15:00여행기-Travel

3. 제주도에서의 두번째 날 일정
3. 2nd day at Jeju Island

이번은 두번째 날 일정입니다.
This is 2nd day.


조용한 찜질방에서 하룻밤 자고 나서
나오자마자 지도를 보고,
천지연폭포를 향해 출발했습니다.
After sleep well at jjimjilbang (Korean sauna),
Out of there and see map,
and go Cheonjiyeon waterfall.

천지연폭포 주차장 요금도 스쿠터는 주차요금 안 받았습니다.
천지연폭포 입장료도 역시 할인...
There is no parking fee at scooter too.
Entrance fee is discount too.

주차장에 가니,
제가 렌트한 스쿠터와 똑같은 스쿠터가 있습니다.
스쿠터도 한 장 찍어봤습니다.
At parking area,
Same scooter is terere what I lent.
Take photo it.

사용자 삽입 이미지
카빙 125cc 빨갱이
앞쪽에 있는 노랭이번호판이 제가 빌린 스쿠터입니다.
Red carving 125cc.
Front scooter, yellow number board is I Ient scooter.

삼각대로 찍은 천지연폭포사진입니다.
Take photo. Cheonjiyun walterfall. Use tripod.
사용자 삽입 이미지

사용자 삽입 이미지

천지연 폭포 입구에 있는 편의점에서 김밥과 샌드위치로 아침 떼운 후,
정방폭포로 이동하였습니다.
정방폭포 입구에서 조금 헤맸습니다.
Small shop, near entrance waterfall, buy and eat rice rolled in drived laver, sandwich as breakfase.
After it, go Jeongbang waterfall.
Rather hard to find it.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

폭포 물이 바로 바다로 가더라구요.
Water of waterfall go to sea.

정방폭포에서,
東京 번호판을 단 스쿠터 몰고 온 여자분을 만났습니다.
그 분 독사진 찍어드리고...
(제 카메라로 찍은게 아니고, 그분 카메라요.)
At Jeongbang waterfall,
I met one women who drive scooter, it's number board is Tokyo.
I take photo her. (of caurse, her camera.)

폭포에서 나오고나서 성읍민속마을로 이동했습니다.
가다가 휘발유 오천원치 넣고...
After see waterfall, I go Seong-up falk village.
Add gas to scooter. (5,000 won. \)

엑셀레이터를 이빠이 땅기니 80~90km까지도 나옵니다. 역시 125cc.
그런데 제주도는 바람이 많이 계속 그 속도는 유지 못 하겠더라구요.
Scooter can run 80-90km/h.  Because it is 125cc.
But Jeju island have much gale, so cannot go at that speed.

성읍민속마을은...
용인에 있는 한국민속촌을 예상했는데,
그 예상이 틀렸습니다.
좀 규모가 작은 순천의 낙안읍성이라고 생각하면 될 듯 합니다.
중요한 건... 성읍민속마을은 입장료가 없었습니다.
그 집에 직접 주민들이 사시더라구요.
I though Seong-up falk village is similiar as Korean falk village at Yong-in city.
But it is wrong.
Seong-up falk village is no fee.
At that village, people live at that home.

거기서도 사진을 찍고...
Take photo there.

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
다음 이동장소는 김영갑갤러리 두모악입니다.
성읍민속마을에서 지도상으로 보니 멀지도 않고,
김영갑님이라는 분이 제주도에 사시면서
제주도의 풍경을 찍으셨다고 해서
제주도의 풍경을 어떤 구도로 어떻게 찍었나 궁금해졌습니다.
Next space is Kimyoungkap Gallary, Dumoak.
As a map, it is not fat from Seong-up falk village.
Mr. Kim, live i Jeju island and take photo about Jeju nature.
So I have question how to take them.


가다가 한가롭게 풀을 뜯어먹고 있는 말을 발견하고 사진...
Going there, I find a horse. so take photo it.

사용자 삽입 이미지

김영갑갤러리 두모악에 도착하여
스쿠터를 세워놓고 들어가려 하니
입구에 자전거를 타고 오신 여성분께서 쉬고 계십니다.
(헬멧에 선글라스 쓰고 계시니 아주머니인지 아가씨인지 가늠이 안되더란...)
혼자 여행왔냐고 물어보고,
혼자 여행온 저보고 멋있다 하시고... 잠시 이야기를 나눴습니다.
경기도 의정부쪽에서 오셨다고 하시더라구요.
오랫만에 뭍에서 온 사람을 만났다고 하시더라구요.
Arrived Kimyoungkap Gallary, Dumoak,
Enterance it, I meet one women.
(She wear helmet and sun-glass. So I don't know Miss or Mrs.)
She asked me you travel alone,
And She said that she come from UIJEONGBU city.
Just little talk with her.


입장료 사고 들어가 사진들을 둘러봤습니다.
풍경사진을 봤는데..
잘 찍으셨다는 생각은 드는데,
사진은 알면 알수록 어렵다라는 생각이 듭니다.
Enter there, (pay fee) and saw photo.
I feel beautiful nature photo,
And I think Photo is difficult.

작업실을 찍어봤습니다.
Working place.
사용자 삽입 이미지
다음에 앞에 있는 정원(?, 정원이라고 해야 하나..)을 보니 잘 만들어서...
That's garden.
A stone looks beautiful.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

폐교된 옛날 학교를 인수해서 만든 듯 했습니다.
It seems old school buy it and make gallary.

김영갑갤러리 두모악에서 나와 해안도로로 나왔습니다.
해안에 돌들을 많이 쌓아놓았길레 ...
After see it, go to beach road.
There are much stones.
사용자 삽입 이미지
성산일출봉에 가려 했으나
성산일출봉 못 가서  위치한 섭지코지가 멋지게 보이더라구요.
그곳으로 먼저 이동했습니다.
I want to go Seongsan Ilchulbong, (城山日出峰),
But in front it, Seobjicosy looks beautiful.
so go there.

섭지코지 입구 해변에서..
아주머니께서 말을 끌고 나와 관광객들 태워주시더라구요.
Enter it,in beach,
Horse stands. horse is for tourist.

사용자 삽입 이미지

섭지코지입니다. This is Seobjicosy.
사용자 삽입 이미지

드라마 '올인' 찍었다고 하는데
'올인'을 제가 안 봐서 Pass
Korean drama "All in'(I heard this word use at casino or card) was taken,
But I don't see that drama.

섭지코지에 중국인들이 많이 왔습니다.
대학생때 교양과목으로 중국어 잠깐 배워봤는데,
물어봤습니다.
"你是中國人吗?"(니쓰 중구오런 마?)
그렇다고 하더라구요.
There is many Chinese tourist.
When I was a student of university, I learned Chinese, just little.
So asked.
"Ni shi zhungguo ren ma?" (Are you Chinese?)
They said yes.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

섭지코지에서 갈등했습니다.
'저기 있는 등대까지 가봐야 하나? 가방 무게가 꽤 나가는데...'
'그래도 왔으니 가봐야지 않겠나? 언제 또 제주도 올 기약을 하것어?'
At Seobjicosy, I worried.
" Is I must go that lighthouse? my bag is heavy."
"of caurse, go there. Can you promise you visit this again?"

등대까지 올라가봤습니다.
등대에서 바라보는 절벽은 멋있었습니다... 만
날씨가 흐려 사진은 그리 잘 나오지 않았습니다.
I go there.
Cliff looks beautiful,
But Cloudy, so photo is not so beautiful.

등대에서 찍은 독사진... 역시 삼각대로...
In front of lighthouse, my photo . (use tripod)
사용자 삽입 이미지

등대에서 바라본 풍경...
Viewing in front of lighthouse.
사용자 삽입 이미지

도저히 저 아래 있는 초원까지는 못 내려가겠더라구요.
젊어보이는 중국 아가씨는 내려갔습니다.
I cannot go there.
But Chinese young girl go there.

다른 방향으로 본 풍경
Another view.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

섭지코지에서 나와...
성산일출봉으로 이동합니다.
Leaving there, go to Seongsan ilchulbong.

분식집에서 점심으로 만두국 먹고 나서...
일출봉을 먼저 갈 것인가 아니면 우도(牛島)로 갈 것인가 고민하다가,
우도로 먼저 가기로 결정하고 성산 부두로 이동하였습니다.
Eat lunch at small cafeteria,
I think I go to Seongsan Ilchulbong or wudo.(牛島) Wudo is island.
I decide I go to Wudo.

배표를 사고.. 배에 오토바이를 싣고...
저 말고 다른 일행도 오토바이를 싣고..
I buy ship ticket, and carry scooter to ship.
There are some people who lent scooter.
사용자 삽입 이미지
왼쪽 앞 벌건 오토바이가 제가 빌린 오토바이...
노랭이 번호표를 보니,
같은 업체에서 빌린....
군제대 기념 여행오셨다고 하시더라구요.
Left-front red scooter is I lent.
Same yellow number board,
Same lental shop.
They said they are soldier.
They will be discharged from military service soon, so travel.

배에 오토바이 실을 때엔 엔진 끄고 끌고 가라 하더라구요.
그분들 曰,
"아니, 자가용은 시동 안 끄고 배에 직접 선적하는데, 오토바이는 왜 시동끄고 직접 배에 끌고 가라 그래?"
When scooter incomeing ship,
must stop engine and people move it.
They discontent, and say
"hmm. Cars not turn off engine and drive to in the ship.
But why scooter must turn off and I move it?"

자가용 무게가 대략 1톤(1000kg)이 넘어가는데,
그 무게를 직접 사람이 끌고 밀고 해서 배에 싣는다 하면....
Cars weight is more than 1ton,
Just think. If people move car.... how about it?

우도에 도착하자마자 해안도로 한바퀴 돌았습니다.
Arrive Wudo, I go coast road.
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지

그 등대 앞에 가게가 있었는데,
상근이 닮은 개 한 마리...
사람들만 지나가면 반가워서 그런가 짓습니다.
In front of light house, it stands small shop.
One dog is there.

사용자 삽입 이미지

이동중 멋있는 절벽이 나와 사진을 찍었는데,
영 .. 사진이 잘 안나왔습니다.
When I move, beautiful cliff apper.
But photo is not so.. hmm.
사용자 삽입 이미지
저 아래에서 작업하시는 해녀님들
over there, working women.
(they catch marine products.)
사용자 삽입 이미지

같은 곳에서 찍은 다른 사진
Same point, another view.
사용자 삽입 이미지
여기서도 독사진 찍어야지요.
Same point, my photo.
사용자 삽입 이미지

스쿠터로 우도 해변 도로 한 바퀴 돌고 나서...
산(이라고 해야 되나?)으로 올라 가봤습니다.
자동차 및 오토바이까지 좀 올라가고 나서
걸어가서 좀 걸어가야 합니다.
After turn coast road by scooter,
go mountain(Hill?).
go there by scooter or car,
And after it , just walk.

말이 있길레...
한장....
There is a horse. so take it.
사용자 삽입 이미지
올라오니...
풍경이 멋있습니다.
Climb it. so beautiful .

돈내고 말도 태워주고...
한쪽에는 1박2일 제작진이 다녀갔다고 광고 붙여놨습니다.
If pay, can ride horse.

사용자 삽입 이미지
왼쪽 노랭이 티 입은 사람들은
경희대에서 단체로 온 사람들입니다.
Left, Yellow clothes people are,
Students of Kyonghee University.

사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
사용자 삽입 이미지
힘들어서 저 위에 있는 등대까지는 못 올라갔습니다.
I am rahter hard, so I cannot go that lightghouse.
사용자 삽입 이미지
자세히 보면,
저 멀리 보이는 곳이 공동묘지입니다.
Public cemtery is over there.

난간에서 독사진...
역시 삼각대로...
My photo. Use tripod too.
사용자 삽입 이미지

우도에서 배타고 제주도로 나온 후...
저식식사시간이 되어갑니다.
After Wudo, and come back Jeju island,
It is the time to eat evening meal.

스쿠터로 성산에 있는 찜질방 확인 후...
(찜질방 찾는데 시간이 좀 걸렸습니다. 읍 사무소 옆에 있더라구요.)
중국집에서 저녁식사 해결 후
찜질방 들어가서 쉬었습니다.
I find Jjimjilban, (Korean Sauna) ,
after find it, I eat meal.
and go jjimjilbang, relax.

3일째 사진은 조만간 올리겠습니다.
3rd day story and photo will come soon.