일본 대마도 여행기 2, Tsushima Island travel 2

2024. 8. 9. 19:00여행기-Travel

일본 대마도 여행기 2

日本 対馬 旅行記 二

Tsushima Island, Japan,  travel 2

호텔에서 잘 자고,

식당에서 아침식사를 합니다.

호텔 이름이 있네요.일본 낫토는 먹을만합니다.

We slpt well, and having breakfast.

You can find hotel name.

Natto is bot bad for me.

호텔에서 마냥 쉬다가,

9시 다되어서 나와봅니다.

멀지 않은 거리라서 걸어갑니다.

We have free fime(relax),

And go outside almost 9 o'clock.

It is not far. we walk.

가네이시 성문

金石城門

Kanaishi Castle gate

조선통신사 기념 비 & 덕혜옹주 비

朝鮮通信使之碑 & 徳恵翁主結婚奉祝之碑

Joseon Tongsinsa Mark &

Monument commemorating the marriage ceremony of Princess Deokhye 

대마도박물관에 들어가봅니다.

対馬博物館

We enter Tsushima Museum.

현지인처럼 보이는 일행

Friend looks like person who live there,

많은 유물이 있었고,

조선통신사에 대한 조선 문서와 자료가 많이 있었습니다.

There are many remains,

Include document on Joseon Tongsinsa.

( Documents on Joseon Tongsinsa/Chosen Tsushinshi: The History of Peace Building and Cultural Exchanges between Korea and Japan from the 17th to 19th Century)

옛날 외교문서에 찍었던 도장을 찍어볼 수 있도록 해놨습니다.

Old diplomatic documents stamp, experience it.

박물관 2층에는 쉴 수 있는 공간과 회의실 등이 있었습니다.

2nd floof at there, there is conference hall and relax place.

박물관에서 나와서 조금만 올라가보면, 조선통신사역사관이 있습니다.

対馬朝鮮通信使歴史館

There is the Joseon Tongsinsa historical museum.

가는 길

The way going there.

입구에 있는 조선통신사비

Stone, named Joseon Tongsinsa, near entrance

직원분들도 친절하게 안내하시고,

여러 가지 자료, 그리고 10여분의 영상을 보았습니다.

조선통신사 기록물이 유네스코 문화유적에 등재되었다는 자료도 보았습니다.

군함도 자료가 유네스코에 등록될 때에는 조선인강제징용 명시, 안내하라는 지시를 잘 안하고 있다라는 말을 듣고,

그것에 대한 반감이 있었는데,

쓰시마 주민들에게는 조선통신사라는 유적이 역사적으로 소중하다라고 생각하고 있구나 라는 느낌이 들었습니다.

Staff was kind,

We saw many historical document and paint, and video about 10 minute.

and we heard Documents on Joseon Tongsinsa are designated as a UNESCO World Heritage site.

I feel that Tsushima people value it.

조금만 더 가보면, 대마도번주 종(宗)가 묘소라고 안내된 곳이 나옵니다.

일본의 오카리나 연주가 소지로(宗次郎)의 집안이 여기인가? 라는 생각이 문득 듭니다.

We walk and find that, the cemetery of Soh clan. Tsushima's feudal lords.

I though, Sojiro, Japanese ocarina player, is from this family? 

 

들어가보지는 않습니다.

다시 내려와 이즈하라를 둘러봅니다.

We didn't enter.

We walk around Izuhara.

서산선사라는 사찰을 봤는데,

숙박객 외에는 들어오지 말라고 되어 있습니다.

사찰에서 민박을 운영하나보다 라고 생각해봅니다.

We find buddhist temple.

"only residents can visit" Guide board written.

I think this temple doing guest house.

태극기가 달린 저 배의 정체는?

What's that ship? Korean flag raised.

가기로 했던 회전초밥집이 휴무일로 문을 닫았습니다.

관광 인포메이션 근처에 있는 식당에서 점심을 먹습니다.

A conveyor-belt sushi restaurant is closed.

We have lunch at cafeteria, near tourist information.

근처 마트에서 음료수와 도시락을 사고,

호텔로 돌아와 잠깐 쉬고나서,

차를 몰고 카쓰미 해수욕장으로 갑니다.

물이 아주 맑고, 백사장도 좋습니다.

좋은 날씨와 더불어, 같이 간 지인은 좋아합니다.

We buy lunch box and drinking water,

Return hotel and relax few times,

and then we go to Kazumi beach.

Fresh water and clean sand, good weather,

Friend feel good.

다음에는 다마노유 온천에 가봅니다.

Next, we go to Tamanoyu hot spring.

시골에 있는 조그마한 온천인데,

시골동네 있는 작은 목욕탕 같은 느낌입니다.

온천 하고 나서, 잠시 쉬는 다다미방에서 병우유 한잔씩 합니다.

It is small.

After wash body, relax at tatami room, with a bottle of milk.

다음은 이사리비 공원(漁火公園 )으로 갑니다.

도착하자마자 전망대로 가봅니다.

Next, we go Isaribi park.

Go to view flatform.

바다가 푸릅니다.

Blue sea.

사놓은 도시락으로 이른 저녁을 먹고,

공원을 둘러봅니다.

We have dinner, when we bought lunch box.

After it, I walk around.

놀이기구가 있는데, 7세~12세용이라는 안내입니다.

There are some rides, it if for 7~12 years old people. That board written.

공원에 도착하자마자 주차하고 찍은 사진입니다.

This photo is taken when we arrive there and after park.

벤치에 않아 쉬면서 핸드폰으로 지도를 보는 도중,

멀지 않는 곳에 비석과 또 다른 전망대가 있음을 발견합니다.

걸어서 15분이면 걸어서 다녀올 수 있겠다 라는 생각에

가봅니다.

Sit at bench and watch map by phone,

I find new stone mark and another view flatform.

I think I can walking go and back at 15 minute.

조선시대 황윤길이 임진왜란 전에 통신사로 일본에 사신으로 다녀왔는데,

황윤길은 토요토미 히데요시와 일본 정세를 보아 전쟁을 대비해야 한다고 하고,

조정에서는 그의 말을 듣지 않아 준비를 하지 않았다고 합니다.

그 내용이 비석에 써 있습니다.

Hwang yoon kil, Joseon Dynasty official, visit Japan by diplomatic delegation,

before war of Japanese invasions of Korea,

He saw Toyotomi Hideyoshi and Japanese situation.

(at that time, it was Toyotomi Hideyoshi united Japan.)

He said king, prepare to Japanese invasion,

But King and royal court did not.

That story written that stone.

또다른 전망대로 가봅니다.

I go another view flatform.

저녁이 다가오고 날도 조금 어두워졌는데,

분위기가 일본판 전설의 고향 찍어도 좋을만한 광경을 연출합니다.

Evening comes and a little dark.

That way beceome good place to take Japanese horror film.

전망대는 들어가지 못하도록 되어 있고, 풀은 무성합니다.

That point cannot enter, and it is overgrown with grass.

되돌아옵니다.

그 공원은 사람이 많이 없었습니다.

I return.

Seldom people visit that park.

되돌아오는 길에 만난 고양이

내가 카메라를 꺼내들자 저렇게 포복자세를 취합니다.

I meet a cat, when I return.

I turn on camera, and then cat doing crawl.

되돌아왔을때의 시간

The time when I return.

그곳에서 잠시 쉬었다가

호텔로 되돌아옵니다.

호텔 근처에 있는 빨래방에서 빨래를 합니다.

We have some free time,

And return hotel.

I wash my clothes at laundry room, near hotel.

두번째날 일정응 이렇게 마칩니다.

2nd day travel end.