일본 여행기 - 1. 시라카와고. Japan travel - 1.Shirakawago.

2014. 8. 9. 18:09여행기-Travel

8월 4일부터 7일까지 휴가를 얻어서 일본 나고야 주변을 다녀왔습니다.

사촌 동생과 같이 다녀왔습니다.

I get vacation from 4th day to 7th day August, so I traveled Nagoya and near.

I traveled with cousin.

4일 인천공항에서 나고야 중부공항 가는 제주항공을 탔습니다.

핸드폰으로 창 밖 풍경을 찍었었는데 없어졌네요.

혹시나 했는데 저가항공이라 기내식은 없었고, 유료료 컵라면 등을 팔았습니다.

2시간 이내의 거리니 그려려니 생각합니다.

I get in Jeju airline plane at 4 August, from Incheon airport to Chubu Centrair International Airport at Nagoya.

I take photo view at my smart phone, but it's missed.

It's low cost airline so no airline food. It selling instant cup ramen.

Flying time  not over 2 hours, so not excepted.

 

나고야 공항에 도착하여 입국심사 받고 수화물 찾으니 11시가 좀 넘었습니다.

첫째 날에는 시라카와고 로 가기로 생각했었습니다.

바로 가는 교통편은 없고, 열차로 가든지 버스로 가든지간에 한번 이상은 갈아타야 합니다.

킨텐츠 라인 전철타고 나고야 역으로 갑니다.

나고야 역 3층에 버스 승강장이 있고, 거기에서 다카야마 가는 버스 티켓을 구입합니다.

12시 좀 넘어서 가는 것을 확인하고 우선 점심을 사먹습니다.

After arrived Nagoya airport, pass through immigration and find baggage, it's over than 11 o'cliock.

1st day, Our plan is go to Shirakawago(白川鄕).

There are no direct bus or train. More than one transfer.

We go to Nagoya by subway, Kintetsu line.

At 3rd floor, there are bus stop. We take bus ticket to go Takayama(高山).

We checked the time when bus start, and eat lunch.

나고야에서 다카야마까지는 2시간 반 정도 걸리고,

다카야마에서 시라카와고 까지는 1시간 조금 넘게 걸렸습니다.

버스로 이동중에는 버스 밖으로 비가 내렸는데,

시라카와고에 도착했을 때에는 구름만 끼고 비는 오지 않았습니다.

From Nagoya to Takayama, it need 2 : 30 time need,

From Takayama to Shirakawago, more than one hour need.

When go by bus, it is rainy.

When arrive Shirakawago, rain stopped, just cloudy.

버스 정류장, 주차장에서 마을로 들어가는 다리입니다.

The bridge of enterance from bus stop and parking area.

 

다리를 지나면 저런 문을 지납니다.

After bridge, there is the gate.

마을 한가운데의 길을 통해 예약한 민박집으로 갑니다.

I reserved private rental room service.

We go there by middle road of village.

지도를 인쇄하여 왔으니, 민박집 근처에서 약간 해멨습니다.

저와 동생이 묵을 민박집입니다.

I printed map, but it's hard to find home.

That is home.

 

들어가니 주인 아주머니가 반가이 맞아주십니다.

민박집에는 5시 반 정도 도착하였습니다.

마침 저녁식사 시간이라 방에 가방 넣고 바로 저녁을 먹습니다.

저와 동생 말고 다른 팀이 2개 있습니다.

장년 아저씨 4분, 아들딸이 있는 가족 1팀.

저녁식사는 일본 가정에서 일반적으로 먹는 것처럼 보이는 식사인데, 한국 사람한테는 일식이 그렇게 거부감이 없습니다.

반찬이 그 지역에서 나는 농산품 같습니다.

Owner received ours.

We arrived there at 5:30 pm.

At that time, it's dinner time.

After carry bag to room, we eat dinner

There are 2 more team. Prime - aged 4 man and one family, parents and children - son and daughter.

Dinner looking general Japanese home eating. Japanese food not repulsion for Korean.

Rice and food looking local food.

저녁식사 숙박 아침식사 포함인데, (일본이 한국보다 물가가 비싸서 그런지) 좀 비싸기는 합니다.

Dinner, sleep and breakfast is incunde, it feel expensive (Japaneses price is more expensive than Korean price, so feel more.)

저녁 먹고 와서 마을 안쪽 도로로 돌아봅니다.

After eat dinner, we walk.

신호등이 헛갈립니다.

Traffic light make me confused.

 

 

 

 

 

 

사진에는 안 나왔는데, 담배 자판기가 있었습니다.

그런데 이 마을 전체는 금연 구역입니다.

I find vending machine, I didn't take it photo.

But this village is non smoking area.

민박집 주인 아주머니는 영어를 할 줄 아십니다.

이메일로 예약 가능한지 물어봤었습니다. 일본어를 몰라서 영어로요.

가능하다고 해서 바로 예약했었고요.

마을에 있는 목욕탕 할인 쿠폰이 있으니 가려면 가라고 하는데, 그냥 안 갔습니다.

Private rental room service owner can speak English.

I asked I can stay there by e-mail. I don't know Japanese so by English.

She said it is possible so I reserved.

She said she have discount coupon of public bath house. If I want to go there, she give me it. But I didn't go.

첫날밤 민박집에서 자고,

다음날 6시 정도에 일어나 마을 한바퀴 돌아봅니다.

이슬비가 잠깐 내렸으나 금방 그쳤습니다.

사진엔 안 나왔으나 마을 사람 몇 명이 개를 데리고 산책하고 있었습니다.

1st day, sleep well at private rental,

Awaked at 6 o'clock and walk .

It's drizzling, but stop soon.

Some people walk with dog, I didn't take it photo.

 

 

마을 끝에는 절이 있었습니다.

End of village, there is a temple, looking temple.

 

찬조출연. 핸드폰으로 사진찍는 사촌동생

Guest appearance. Cousin take photo by phone.

 

 

 

전망대 올라가는 길

The way to go observatory.

구름 사이로 무지개가 살짝 보입니다.

There is rainbow behind cloud back.

전망대에서 바라본 풍경

Viewing at  observatory.

 

 

내려오면서.

학생들이 버스를 탔습니다.

The way to go house.

Students get in bus.

민박집 안에 있는 작은 연못

Small pot in house.

아침식사 때 옆에 있는 중년 아저씨와 잠시 이야기를...

교토 주변에서 농사를 짓고 있고, 자동차 몰고 왔다고 합니다.

At breakfast, I talked prime - aged man,

He said he live near Kyoto and farmer. Come here by drive car.

 

아침 식사 후 숙박요금 지불 후 다카야마로 가기 위해 나옵니다.

다음 이야기 이어집니다.

After breakfast, pay fee.

Out to go Takayama.

Next story go on.